Minggu, 07 November 2010

Program of PPBII / Association of Indonesian Sign Language Interpreters ( AISLI )




In Indonesian Language :



PERHIMPUNAN PENTERJEMAH BAHASA ISYARAT INDONESIA
( PPBII )


V I S I
Turut mencerdaskan Tunarungu Indonesia dan memberi layanan informasi dan pengetahuan yang seluas-luasnya kepada para penyandang tunarungu Indonesia, sehingga menjadi insan yang berwawasan, berakhlak mulia dan berbudi luhur.
M I S I
  1. Memberi informasi dari berbagai media baik media cetak maupun media elektronik sebagai insan pembangun yang berdayaguna dan berhasilguna bagi masyarakat, nusa dan bangsa.
  2. Memperjuangkan hak-hak, kesamaan dan kesempatan yang sama di bidang layangan informasi dan komunikasi tanpa kecuali.
  3. Memperjuangkan aksesibilitas di bidang informasi dan komunikasi.

MAKSUD & TUJUAN

A. Maksud
Sebagai wadah untuk memberi bimbingan, pelatihan, pencetakan dan penciptaan jasa penterjemah (interpreter) bahasa isyarat bagi para penyandang Tunarungu Indonesia.

B. Tujuan
Memberi layangan dan pengabdian sebagai jasa penterjemah bahasa isyarat untuk menyampaikan informasi dan pengetahuan, sehingga insan Tunarungu Indonesia dapat menjadi manusia yang berwawasan, cerdas, bertanggung jawab, berbudi luhur dan berakhlak mulia.


PROGRAM KERJA

A. Jangka Pendek
  1. Melakukan konsolidasi Perhimpunan Penterjemah Bahasa Isyarat Indonesia di tingkat propinsi dan kabupaten atau kotamadya untuk berpartisipasi memberi layangan informasi dan pengetahuan bagi tunarungu setempat dengan layangan penterjemahan peragam isyarat.
  2. Memberi pembinaan dan pengawasan dalam pelaksanaan program kerja Perhimpunan Penterjemah Bahasa isyarat Indonesia dari tingkat pusat hingga propinsi dan kabupaten atau kotamadya.
  3. Mempersatukan presepsi dalam pelaksanaan program kerja sebagai satu kesatuan yang tidak terpisahkan.
  4. Memberi kesempatan yang seluas-luasnya dalam pemenuhan hak-hak, kesamaan dan kesempatan yang sama dalam memberi layanan informasi dan komunikasi melalui penterjemahan bahasa isyarat.
B. Jangka Panjang
  1. Menggalang dan mengupayakan peningkatan potensi sumber daya manusia Tunarungu Indonesia melalui pemenuhan hak-hak, kesamaan dan kesempatan yang sama dalam segala aspek kehidupan dan penghidupannya.
  2. Membina keakraban, kebersamaan, kekeluargaan dan kesetiakawanan serta persatuan dan kesatuan sesama penterjemah bahasa isyarat Indonesia dalam pengabdian bagi masyarakat tunarungu Indonesia.
  3. Memperjuangkan penciptaan lingkungan yang kondudif, akomodatif yang aksesibel bagi tunarungu Indonesia agar terwujud kesamaan kesempatan dan partisipasi penuh dalam hidup bermasyarakat, berbangsa dan bernegara dalam arti yang seluas-luasnya.

TUGAS POKOK PPBII
  1.  Menghimpuan insan perungu untuk menjadi jasa penterjemah bahasa isyarat Indonesia bagi para penyandang Tunarungu Indonesia.
  2. Memberi bimbingan, pelatihan, kursus dan pembinaan dalam penguasaan materi dan tehnik peragaan isyarat baik SIBI maupun BISINDO agar dapat menjadi peraga isyarat yang profesional.
  3. Menciptakan dan mencetak para jasa penterjemah bahasa isyarat yang profesional.
  4. Memberi kesempatan yang seluas-luasnya dan menyebarluaskan para jasa penterjemah bahasa isyarat untuk mengabdi dan bekerja di seluruh wilayah Republik Indonesia.

USAHA PPBII
  1.  Mengupayakan peningkatan potensi sumber daya manusia jasa penterjemah bahasa isyarat Indonesia secara profesional.
  2. Mengakomodasikan kebutuhan insan Tunarungu Indonesia melalui layanan informasi dan pengetahuan dari para jasa penterjemah bahasa isyarat Indonesia.

MITRA KERJASAMA PPBII
Dalam rangka mewujudkan cita-cita dan perjuangan Tunarungu Indonesia serta menuntaskan program kerja, PERTRI melakukan kerjasama dengan 2 (dua) organisasi Tunarungu lainnya, yaitu:
  1. Persatuan Tunarungu Indonesia ( PERTRI ), sebagai wadah yang memiliki massa Tunarungu Indonesia sebagai tempat untuk memberi layangan dan pengabdian dalam memberi informasi dan pengetahuan bagi insan Tunarungu Indonesia.
  2. Lembaga Penelitian dan Pengembangan Bahasa Isyarat Indonesia, yang merupakan satu-satunya institusi yang dipercaya dalam proses penelitian dan pengembangan bahasa isyarat untuk membakukan kamus BISINDO dan diakui sebagai satu-satunya kamus yang akan dijadikan sebagai pedoman dalam bahasa pergaulan dan komunikasi komunitas Tunarungu di Indonesia.



In English Language :



 Association of Indonesian Sign Language Interpreters
( AISLI )



V I S I O N
To advance the intellectual life of deaf people in Indonesia and to provide broad services on information and knowledge for deaf people in Indonesia, in order for them to become insightful, noble and courteous individuals.


M I S S I O N
  1. To provide information from various media, both printed and electronic, as skillful and productive individuals for the society and the county.
  2. To defend the rights and equal opportunity in the field of information and communication without exception
  3. To advocate the accessibility of Information and communication.

OBJECTIVES & GOALS
A. Objectives
As a medium to provide assitances and training on interpreting service as well as to produce sign language interpreters for deaf people in Indonesia.


B. Goals
To provide services and dedication as sign language interpreters to deliver information and knowledge, to empower deaf people in Indonesia to become insightful smart, responsible, courteous and noble individuals.


PROGRAMS

A. Short term
  1. To consolidate the Indonesian Association of Sign Language Interpreters at provincial and regency or municipal levels to participate in providing information and communication to local deaf people through sign language interpretation services.
  2. To provide guidance and supervision in the program implementation of the Association of Indonesian Sign Language Interpreters from national to provincial, regency or municipal levels.
  3. To unify the perceptions in the program implementation as an undivided unity.
  4. To provide broad opportunities for the fulfillment of rights and equal opportunity in providing information and communication services through sign language interpretation.
B. Long term 
  1.  To generate and enable the enhancement of human resource potential of deaf people in Indonesian through the fulfillment of rights and equal opportunity in all aspects of live.
  2. To maintain familiarity, togetherness, kinship and solidarity as well as the unity of Indonesian sign language interpreters in dedication for Indonesian deaf community.
  3. To advocate the fulfillment of conducive, accommodative and accessible environment for deaf people in Indonesia for equal opportunity and full participation in the society and national life in a broad meaning.

MAIN TASKS OF AISLI
  1. To gather people to become sign language interpreters for deaf people in Indonesia.
  2. To provide assistance, training, courses and guidance to comprehend materials on sign language techniques both in SIBI and BISINDO, in order to become professional sign language interpreters.
  3. To create and to produce professional sign language interpreters.
  4. To provide broad opportunities and the distribute sign language interpreters to dedicate themselves and to work throughout Indonesia.

CORE BUSINESS OF AISLI
  1. To empower the improvement of human resource potential of deaf people in Indonesia in a professional manner.
  2. To accommodate the needs of deaf people in Indonesia through information and knowledge services, as well as providing Indonesian sign language interpretation service.

PARTNER ORGANIZATIONS OF AISLI
In order to fulfill the goals and the struggle of deaf people in Indonesia, as well as to accomplish the program, AISLI established cooperation with 2 (two) other deaf organization, namely:
  1. Indonesian Association of the Deaf ( IAD ), a medium, that has Indonesian deaf as members, to provide services and dedication in providing information and knowledge for deaf people in Indonesia.
  2. Institute for Indonesian Sign Language Research and Development ( BISINDO ), which has become the only reliable institution in terms of sign language research and development on the standardization of the Indonesian Sign Language Dictionary (BISINDO), which has been acknowledged as the only guideline dictionary to daily communication language of deaf people in Indonesia.


SECRETARIAT ADDRESS
Puri Bintaro Hijau Blok D.13A No.2 RT.010/012
Kel. Pondok Aren, Kec. Pondok Aren
Tangerang Selatan 15224
Banten - INDONESIA
Telp / Fax: 021-73461334, HP: +62816778244
e-mail: interpreter_bisindo@yahoo.co.id
Akte Notaris: No.16 / 04 Desember 2009 (Nirmawati Marcia, SH) 
  


 

2 komentar:

  1. Saya sudah berisyarat bertahun2!

    Bagaimana caranya / prosedur utk bisa menjadi penterjemah bahasa isyarat yg profesional dan diakui??

    BalasHapus
  2. assalamu'alaykum.
    saya ingin menjadi penerjemah bagaimana caranya? terim akasih :)

    BalasHapus